10:07, 12.09.2019

Разорванные рукописи.Почему Мариам Петросян против экранизации своей книги?

Мариам Петросян заходит в кафе, из окон которого открывается вид на скульптуру Бабра в 130-м квартале. На писательнице, приехавшей из Армении, – простая зелёная рубашка, на плече висит обычный спортивный рюкзак. Люди спокойно пьют свой кофе, никто не обращает внимания на всемирно известного автора книги «Дом, в котором…», переведённой на 11 языков.

На мой вопрос, узнавали ли её на улицах Иркутска, Мариам отрицательно качает головой: «Нет-нет». Кажется, её это очень даже устраивает. Максимум внимания к писательнице будет приковано вечером этого дня, когда она отправится в шатры Иркутского международного книжного фестиваля, хедлайнером которого стала. Там её будут ждать несколько сотен человек.

Перед этим Мариам рассказала мне, почему её сыновья вряд ли когда-то прочитают «Дом, в котором…» и почему она не готова увидеть свою книгу на киноэкране, а вот на сцене театра – пожалуйста.

«Есть в Иркутске что-то сказочное»

Дарья Галеева, «АиФ в ВС»: Мариам, ваши ожидания от Иркутска совпали с реальностью? Какое впечатление на вас произвёл город?

Мариам Петросян: В Иркутске я в первый раз. Впечатление, которое он на меня произвёл, странное. Я чего-то другого ожидала: если честно, город более красивый и современный, чем мне представлялось. Не то чтобы я думала, что увижу какое-то захолустье, просто, когда едешь на Север, представляешь его более мрачным что ли: грозовое небо, какие-то ели… Штампы, вы же понимаете. А он оказался более радостный и светлый. Есть в нём что-то сказочное. Меня поразили деревянные домики в центре Иркутска, они очаровательно выглядят, жалко, правда, что, судя по всему, их не очень активно реставрируют.

- Когда вас пригласили сюда на книжный фестиваль, как вы отреагировали?

- Я отказалась. Подумала: «Это ужасно далеко». Я не мобильный человек, мне довольно трудно сняться с места, я мужа должна сдёрнуть (на интервью Мариам пришла вместе с супругом – прим. ред.), а он работает. С самого начала меня эти расстояния как-то испугали. Но потом стала мучить совесть, и я изменила решение.

Здорово, что мы здесь более или менее надолго задержались, обычно приглашают на один-два дня. Ты просто не успеваешь в себя прийти после перелёта. Потом спрашивают: «Как вам город?», а ты его и не видел: он мелькнул где-то из окна такси, и всё.

- После выхода книги ваша жизнь сильно изменилась?

- Конечно. Благодаря ей я много где побывала, много с кем познакомилась. Хотя на жизни в Ереване моя известность в России не особо отразилась, но это для меня идеальный вариант: дома я живу так же спокойно, как и жила, а в поездках выясняю, что книга довольно популярна.

- Что стало отправной точкой, благодаря которой вы взялись за перо и начали её писать?

- Знаете, я так и не научилась отвечать на этот вопрос. Не знаю, что меня подтолкнуло, наверное, кто-то из персонажей. У меня были разрозненные истории, которые в какой-то момент я решила объединить в одну, и они объединились именно так.

Ключевые слова: Новости кино
Источник: АиФ-Иркутск
просмотров: 188